Lanzan ‘El Principito’ en versión feminista con lenguaje inclusivo; le llueven críticas

El clásico de clásicos, El principito, la encantadora historia de Antoine de Saint-Exupéry, ha sido modificada para satisfacer a la corriente feminista, además han hecho de ella una redacción con lenguaje inclusivo.

El principito

Las redes están que arden por tal noticia, pues esta nueva versión ha indignado a los amantes de la novela original, misma que tiene 75 años de haber sido publicada, y que desde su origen cautivó el alma de los lectores.

El principito

Hoy, la obra que fue publicada en abril de 1943, tanto en inglés como en francés, por la editorial estadounidense Reynal & Hitchcock, está protagonizada por mujeres en un 60%, y no solo eso, pues muchos de los fragmentos han sido modificados para mostrar un lado “más humano”, por ejemplo, una de las partes más famosas, en la que una serpiente se come a un elefante ya no ocurre, pues a los nuevos escritores les pareció que esto no era un trato amable para los animales.

El principito

El responsable de esta nueva versión es la editorial argentina Ethos, quien respalda a Julia Bucci como traductora del texto original, y a Malena Gagliesi, la persona que rediseñó todas las ilustraciones originales de Saint-Exupéry, con la finalidad de retirar todo lo “violento” de la historia.

El principito

Esta nueva edición ya se encuentra disponible en internet, y podrás encontrar que la serpiente ahora devora un volcán.

No era para menos que el enojo y molestia de los lectores, usuarios de las redes sociales, se hiciera notar.

1.

El principito

2.

El principito

3.

El principito

4.

El principito

Podría también gustarte...

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: